[[TeX/Font]]

*CB フォント [#a770235c]
*CBフォント [#a76ac946]

TeX のギリシア語フォントとしては、以前は Claudio Beccari 作のフォント(cb)が使用されていましたが、2004年に Apostolos Syropoulos によって更新されて cbfonts という名前に変わりました。teTeX 3.0 にも .mf ファイルは含まれていますが Type 1 フォントは含まれていないので、高品質の PDF/PS ファイルを作る際にはインストールしておいた方がよいでしょう。
LaTeXでよく用いられているギリシア語用のフォントの1つにcbfontsがあります.以下ではこのcbfontsについて記述します.

**CB フォントの概要 [#aef23250]
//TeXのギリシア語フォントとしては,以前はClaudioBeccari作のフォント(cb)が使用されていましたが,2004年にApostolos Syropoulosによって更新されてcbfontsという名前に変わりました.teTeX3.0にも.mfファイルは含まれていますがType1フォントは含まれていないので,高品質のPDF/PSファイルを作る際にはインストールしておいた方がよいでしょう.

CB フォントは T1 エンコーディング(Cork エンコーディング)に基づいていますが、昔からの慣習で LGR エンコーディング(ローカルなギリシア語のエンコーディング)と呼ばれています。TeX の世界ではまだギリシア語のエンコーディングが確立していないためです。
//**ニュース

ギリシア語のフォントにはもともとローマ文字のようなローマン体(直立体)、イタリック体などという区別がありませんが、現在ではそれからの類推で、以前から存在した書体を直立体、イタリック体などとみなしたり、それぞれ新しくデザインしたりすることが多くなっています。
//2008年1月に,多数のファイルを同梱したcbfonts-allパッケージがCTANに登録されました.

CB フォントには主に以下のような書体が含まれています。
//-http://core.ring.gr.jp/pub/text/CTAN/fonts/greek/cbfonts-all/

//!!シェルスクリプト
//
//古いcbfontsを削除し,新しいcbfonts-allをインストールするためのシェルスクリプトを作成しました.このシェルスクリプトを使う前に,必ずを読んでください.
//
//このシェルスクリプトを実行する際は,特に次の点に注意してください.
//
//-古いcbfontsがインストールされているディレクトリが通常と異なる場合は削除されません.この場合は手動で削除してください.
//-古いcbfontsは強制的に削除されます(古いものと新しいものを共存させるのは基本的に無理です).古いcbfontsをバックアップする必要がある場合は,必ずシェルスクリプトを実行する前にバックアップを行ってください.
//
//!シェルスクリプトの内容
//
//このシェルスクリプトでは次の作業を行っています.
//
//+cbgreek.map(古いもの)が存在すれば,updmapで登録されているかどうか調べ,登録されていれば無効にする.
//+古いcbfontsがインストールされていると思われるディレクトリを削除する.
//+新しいcbfonts-all.zipが,シェルスクリプトと同じディレクトリになければ,wgetを使ってCTANからダウンロードする.
//+.zipファイルを展開し,適切なディレクトリにファイルをコピーしてパーミッションを設定する.
//+mktexlsrを実行する.
//+updmap-sysを用いて,新しいcbgreek-full.mapを登録する.

**CBフォントの概要 [#e653ddb0]

//CBフォントはT1エンコーディング(Corkエンコーディング)に基づいていますが,昔からの慣習でLGRエンコーディング(ローカルなギリシア語のエンコーディング)と呼ばれています.TeXの世界ではまだギリシア語のエンコーディングが確立していないためです.

ギリシア語のフォントにはもともとローマ文字のようなローマン体(直立体),イタリック体などという区別がありませんが,現在ではそれからの類推で,以前から存在した書体を直立体,イタリック体などとみなしたり,それぞれ新しくデザインしたりすることが多くなっています.

CBフォントには主に以下のような書体が含まれています.

-セリフ体
--中庸体(medium)[Didot]
--イタリック体(italic)[Olga]
--ライプツィッヒ体(leipzig)[Lipsiakos]
--太字体(boldface)
--斜体・スラント体(oblique, slanted)
--スモールキャプ体(small caps)
-サンセリフ体 [~New Hellenic]
--スモールキャプ体(smallcaps)
-サンセリフ体[~ New Hellenic]
-タイプライタ体

[   ] 内は、一般に使われているギリシア語書体の名前です。CB フォントに含まれる書体はそれらを「似せて」作ったものです。Didot はフランスの出版物に、Lipsiakos は B. G. Teubner 社の出版物に、New Hellenic は Cambridge University Press の出版物によく使われています。
[   ]内は,一般に使われているギリシア語書体の名前です.CBフォントに含まれる書体はそれらを「似せて」作ったものです.Didotはフランスの出版物に,LipsiakosはB. G. Teubner社の出版物に,New HellenicはCambridge University Pressの出版物によく使われています.

サンセリフ体やタイプライタ体にもそれぞれ太字体や斜体などが用意されています。
サンセリフ体やタイプライタ体にもそれぞれ太字体や斜体などが用意されています.

*CB フォントのインストール [#id7425ef]
**cbgreekフォントの調整 [#yb14c0f8]

**シェルスクリプト [#p923ebc4]
Computer Modern以外のフォント(パッケージ)を利用してcbgreekフォントを使うと,コンパイルの際に次のような警告が出てしまいます.

このページの一番下に添付されています。下に解説した「調整」も行っています。下の「調整」が必要なければ、下の解説を参考にして不必要な作業を行っているところを # でコメントアウトしてください。
 LaTeX Font Warning: Fontshape `LGR/lmr/m/n' undefined
 (Font) using `LGR/cmr/m/n' instead on input line 162.
 
 ...
 
 LaTeX Font Warning: Fontshape `LGR/lmr/bx/n' undefined
 (Font) using `LGR/lmr/m/n' instead on input line 399.

**ダウンロード [#m245af78]
太字や斜体を使っていれば,それが反映されず,全てローマン体になってしまいます.これはComputer Modern以外に対応したフォント定義ファイルがないためです.

CTAN については [[TeX 用語集>TeX/Keyword]] をご覧ください。
対応方法については[[TeX/Font/fd]]をご覧ください.

-${CTAN}/fonts/greek/cbfonts.zip
**Lipsiakosフォントの使用 [#t06701fc]

が必要なファイル一式をまとめたものです。
実はこのままではteubnerパッケージを使用した\Lipsiakostext, \textLipsiasといったコマンドを使用しても,Lipsiakosフォントが使われず,Olgaフォントが使われてしまいます((\textit{}などでギリシア語の斜体を利用する場合も同じです.teubner.styの中で,Lipsiakosフォントに関する指定は全てギリシア語の斜体にスイッチされています.)).原因はlgrlmr.fdの次の行です.

-${CTAN}/fonts/greek/cbfonts/
 \EC@family{LGR}{lmr}{m}{it}{grmi}

以下に個々のファイルがあります。
これは,lmrでmediumシリーズのイタリック(it)を使用する場合,grmiというフォントテーブルを使うという意味です.Lipsiakosフォントが収められているテーブルはgrmlです.grmiをgrmlに書き換えればよいでしょう.

**解凍 [#e60af8e2]
***追記(2006年10月18日) [#j8540c9c]

適当なところに解凍します。ここでは、シェルスクリプトに合わせて /var/tmp/texfontswork に解凍します。
''teubner.sty''には次のような記述があります.

 $ mkdir /var/tmp/texfontswork
 $ cp cbfonts.zip /var/tmp/texfontswork
 $ cd /var/tmp/texfontswork
 $ unzip cbfonts.zip
 \expandafter\EC@family\expandafter{\GRencoding@name}{cmr}{m}{it}{grml}

**ファイルのコピー [#i09f5099]
これと同様の記述を,それぞれのフォントに対して定義すれば,''.fd''ファイルを書き換えなくてもLipsiakosフォントが使えるような気がします.例えばプリアンブルに,

cbfonts.zip を解凍すると
 \makeatletter
 \expandafter\EC@family\expandafter{\GRencoding@name}{pnc}{m}{it}{grml}
 \makeatother

-mf
-dvips
-encodings
-tfm
-type1
と書いておけばNew CenturyでもLipsiakosフォントを使えそうです.

というディレクトリができるので、それぞれの下にあるファイルを [[TeX におけるフォント>TeX/Font]] の「フォントの配布」にある規則にしたがってインストールします。インストールする際のディレクトリ名は「cbgreek」にします。例えば encodings ディレクトリの下にある CB.enc, gmtr.enc ファイルは
**書体見本 [#aa6d8401]

-$TEXMFLOCAL/fonts/enc/dvips/public/cbgreek/
-[[cbgreek_font_table.pdf:http://glc.l.u-tokyo.ac.jp/downloads/tex/font/tables/cbgreek_font_table.pdf]]

ディレクトリにコピーします。
**他のフォントの使用[#xe6d62ab]

**ファイルリストの更新 [#h297266f]
cbgreekには他にもいろいろなフォントが収められています.それらのフォントテーブルを取り出して比較してみるのもよいでしょう.[[TeXにおけるフォント>TeX/Font]]にフォントテーブルの参照の仕方についての解説があります.

 # mktexlsr
 # updmap-sys --nomkmap --enable Map=cbgreek.map
 # updmap-sys
${TEXMFDIST}/doc/fonts/cbgreek/cbgreek.txtに*.mfファイルの命名の規準についての解説があります.

*cbgreek フォントの調整 [#s60f011f]
**CBフォントのインストール [#nf56f053]

Computer Modern 以外のフォント(パッケージ)を利用して cbgreek フォントを使うと、コンパイルの際に次のような警告が出てしまいます。
----

 LaTeX Font Warning: Font shape `LGR/lmr/m/n' undefined
 (Font)              using `LGR/cmr/m/n' instead on input line 162.
 
 . . .
 
 LaTeX Font Warning: Font shape `LGR/lmr/bx/n' undefined
 (Font)              using `LGR/lmr/m/n' instead on input line 399.
''TeXLive (2012)では標準でインストールされていますので以下の作業は必要ありません.TeXLive 2012のインストールについては次のページを見てください.''

太字や斜体を使っていれば、それが反映されず、全てローマン体になってしまいます。これは Computer Modern 以外に対応したフォント定義ファイルがないためです。
-[[TeX/Install]]

対応方法については [[TeX/Font/fd]] をご覧ください。
----

**Lipsiakos フォントの使用 [#v703fa9f]
***シェルスクリプト [#d0a8db33]

実はこのままでは teubner パッケージを使用した \Lipsiakostext, \textLipsias といったコマンドを使用しても、Lipsiakos フォントが使われず、Olga フォントが使われてしまいます((\textit{ } などでギリシア語の斜体を利用する場合も同じです。teubner.sty の中で、Lipsiakos フォントに関する指定は全てギリシア語の斜体にスイッチされています。))。原因は lgrlmr.fd の次の行です。
このページの一番下に添付されています.下に解説した「調整」も行っています.下の「調整」が必要なければ,下の解説を参考にして不必要な作業を行っているところを#でコメントアウトしてください.

 \EC@family{LGR}{lmr}{m}{it}   {grmi}
***ダウンロード [#n74cf593]

これは、lmr で medium シリーズのイタリック(it)を使用する場合、grmi というフォントテーブルを使うという意味です。Lipsiakos フォントが収められているテーブルは grml です。grmi を grml に書き換えればよいでしょう。
CTANについては[[TeX用語集>TeX/Keyword]]をご覧ください.

***追記(2006年10月18日) [#c312c1fb]
-${CTAN}/fonts/greek/cbfonts.zip

''teubner.sty'' には次のような記述があります。
が必要なファイル一式をまとめたものです.

 \expandafter\EC@family\expandafter{\GRencoding@name}{cmr}{m}{it}  {grml}
-${CTAN}/fonts/greek/cbfonts/

これと同様の記述を、それぞれのフォントに対して定義すれば、''.fd'' ファイルを書き換えなくても Lipsiakos フォントが使えるような気がします。例えばプリアンブルに、
以下に個々のファイルがあります.

 \makeatletter
 \expandafter\EC@family\expandafter{\GRencoding@name}{pnc}{m}{it}  {grml}
 \makeatother
***展開 [#r2b9ab40]

と書いておけば New Century でも Lipsiakos フォントを使えそうです。
適当なところに展開します.ここでは,シェルスクリプトに合わせて/var/tmp/texfontsworkに展開します.

**Lipsiakos の Type 1 フォント [#tae9a36f]
 $ mkdir /var/tmp/texfontswork
 $ cp cbfonts.zip /var/tmp/texfontswork
 $ cd /var/tmp/texfontswork
 $ unzip cbfonts.zip

実は、CTAN で配布されている cbgreek の Type 1 フォントには Lipsiakos フォント(grml1000.pfb)が含まれていません。そのため、PDF ファイルや PS ファイルにはビットマップフォントが使われて汚くなってしまいます。
***ファイルのコピー [#t676391f]

以前の cb フォントには grml1000.pfb が含まれていましたので、(バージョンが古いのを我慢すれば)それを使うことも可能です。ただし今は cb フォントを入手することができませんので、[[ここ:http://glc.l.u-tokyo.ac.jp/downloads/tex/grml1000.pfb]] に置いておきました。他に mftrace, TeXtrace 等を使って .mf ファイルから Type 1 フォントを生成することも可能ですが、TeXtrace での変換はそれほど簡単ではありません。
cbfonts.zipを展開すると

CTAN の配布物に grml1000.pfb が含まれるようになればよいのですが、とりあえずの処置として以前の cb フォントに含まれる grml1000.pfb を用いる手順を解説します。
-mf
-dvips
-encodings
-tfm
-type1

+${TEXMFLOCAL}/fonts/type1/public/cbgreek/ に grml1000.pfb をコピーします。grml1000.pfb は10ポイント用の Type 1 フォントですが、他のサイズはこれを自動的に拡大縮小して使いますので他の .pfb ファイルはさしあたっては不要です。
+${TEXMFLOCAL}/fonts/map/dvips/public/cbgreek/cbgreek.map の記述を参考にして grml1000.pfb に関する記述を加えます。
+# mktexlsr を実行しておきます。
というディレクトリができるので,それぞれの下にあるファイルを[[TeXにおけるフォント>TeX/Font]]の「フォントの配布」にある規則にしたがってインストールします.インストールする際のディレクトリ名は「cbgreek」にします.例えばencodingsディレクトリの下にあるCB.enc, gmtr.encファイルは

*他のフォントの使用 [#xe6d62ab]
-$TEXMFLOCAL/fonts/enc/dvips/public/cbgreek/

cbgreek には他にもいろいろなフォントが収められています。それらのフォントテーブルを取り出して比較してみるのもよいでしょう。[[TeX におけるフォント>TeX/Font]] にフォントテーブルの参照の仕方についての解説があります。
ディレクトリにコピーします.

${TEXMFDIST}/doc/fonts/cbgreek/cbgreek.txt に *.mf ファイルの命名の規準についての解説があります。
***ファイルリストの更新 [#j98a4744]

*書体見本 [#r1b0ee95]
 # mktexlsr
 # updmap-sys --nomkmap --enable Map=cbgreek.map
 # updmap-sys

-[[cbgreek_font_table.pdf:http://glc.l.u-tokyo.ac.jp/downloads/tex/font/tables/cbgreek_font_table.pdf]]
***LipsiakosのType1フォント [#md78d873]

実は,CTANで配布されているcbgreekのType1フォントにはLipsiakosフォント(grml1000.pfb)が含まれていません.そのため,PDFファイルやPSファイルにはビットマップフォントが使われて汚くなってしまいます.

以前のcbフォントにはgrml1000.pfbが含まれていましたので,(バージョンが古いのを我慢すれば)それを使うことも可能です.ただし今はcbフォントを入手することができませんので,[[ここ:http://glc.l.u-tokyo.ac.jp/downloads/tex/grml1000.pfb]]に置いておきました.他にmftrace,TeXtrace等を使って.mfファイルからType1フォントを生成することも可能ですが,TeXtraceでの変換はそれほど簡単ではありません.

CTANの配布物にgrml1000.pfbが含まれるようになればよいのですが,とりあえずの処置として以前のcbフォントに含まれるgrml1000.pfbを用いる手順を解説します.

+${TEXMFLOCAL}/fonts/type1/public/cbgreek/にgrml1000.pfbをコピーします.grml1000.pfbは10ポイント用のType1フォントですが,他のサイズはこれを自動的に拡大縮小して使いますので他の.pfbファイルはさしあたっては不要です.
+${TEXMFLOCAL}/fonts/map/dvips/public/cbgreek/cbgreek.mapの記述を参考にしてgrml1000.pfbに関する記述を加えます.
+#mktexlsrを実行しておきます.


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS