TypeSetting/MakingOfProceedings/DocToLaTeX
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
|
ログイン
]
開始行:
[[TypeSetting/MakingOfProceedings]]
*Word -> LaTeXの変換(論文集制作) [#jfe778e2]
方針は[[はじめに>TypeSetting/MakingOfProceedings/Intro]]...
**0, Wordファイルの編集 [#ed7b4ec2]
+ルビ(マクロで置換)
--http://hermione.s41.xrea.com/pukiwiki/pukiwiki.php?OOob...
--http://oooug.jp/faq/index.php?faq%2F4%2F1791
**1, .doc -> .html [#q5a8dc03]
+LibreOfficeの設定を行っておく.
--[ツール]—[オプション]をクリックする.
--「読み込み/保存」の「HTML互換性」を選択する.
--「文字集合」を「Unicode (UTF-8)」に変更する.
+.doc ファイルを開き,[ファイル]—[別名で保存]で「ファ...
1を行わないとギリシア文字の部分が α などの実体参照...
**2, HTMLタグの削除 [#w369bf25]
このあとはPerlとテキストエディタで作業していく.
+改行コードの変換(CR, LF -> LF).
+改行を半角スペースに変換.
+タブなどの空白文字を半角スペースに変換.
+2つ以上連続する半角スペースを1つに変換.
+LaTeXのマクロに変換する必要のあるタグを一旦別の記号に変...
--&
--<SUP></SUP></A>(脚注記号.脚注記号にはアンカーがつくこ...
--<SUP></SUP>(普通の上付文字)
--<I></I>
--<B></B>
--<EM></EM>
--<BR>(\bigskipに相当するところがあるかもしれないので,...
+</P>を改行2つに変換.
+すべてのHTMLタグを削除.
+5の記号を変換.
--連続しているところは1つにまとめる.
--LaTeXのマクロに変換.
+行頭・行末の半角スペースを削除.
+空行を削除.
+段落分けをLaTeX用に変換.和欧混植時に便利な「電子メール...
以上の例.
-[[変換スクリプトの例>TypeSetting/MakingOfProceedings/Doc...
**3, 脚注の挿入 [#cec36cd5]
+2でできたファイル(text.txt)の前半には本文が,後半には...
+脚注ファイル(notes.txt)には1脚注1行の形式(ただし空行...
+notes.txtから空行と行頭の「脚注番号+半角スペース」を削...
+text.txtの脚注が入る部分は,たとえば脚注31なら「FootNote...
+脚注が挿入されたファイルはarticle.txtなどとする.
**4, いろいろな変換(1) [#of2fa4f6]
+全角英数字 -> 半角.
+半角カタカナ -> 全角.
+LaTeX の特殊文字に \ を付加.
+その他のLaTeXの特殊文字を処理.
+cf. などを cf.\ に.
+M. L. などを M.~L. に.
+数字の前後の - を -- に変換(二分ダーシでない箇所を後で...
+行頭・行末の半角スペースを削除.
+} の前の半角スペースを外に出す.
+省略記号の . が\textitの外に出ている場合中に入れる.
**5, 和文文字の変換 [#n19ab47d]
+和文文字中の半角文字.
+和文中の () を全角に変換.
+などなど.
**6, ギリシア文字の変換 [#h6d22509]
+ギリシア語単語を\GreekTextで囲む.
+\GreekTextが半角スペースなどを挟んで隣り合っていれば結合.
+\GreekTextの前後に - があれば中に入れる.
+\GreekTextの後に ' があれば中に入れる.
+ギリシア文字の後の ' を '' に変換.
あとで必要に応じて\GreekText{xxx}を\foreignlanguage{greek...
**7, いろいろな変換(2) [#c31cec47]
+p.~1 などの処理.
**8, 最終調整 [#wbae9a15]
一括変換できないものをエディタ上で確認しながら一つずつ修...
+二分ダーシ.
-- - となっているもののうち,ハイフンに変換すべきところは...
-- -- をすべて二分ダーシに変換する.
+\bigskip
--***bigskip*** となっているもののうち,\bigskipが必要な...
--***bigskip*** をすべて\bigskipに変換する.
+フル・ストップの後に \ を入れるべきところ,\@ を入れるべ...
--特に古典作家名と作品名.
+「\footnote{xxx.}和文文字」の場合「\footnote{xxx.} 和文...
+かっこ類に全角を使うか,半角を使うか.「( ) ()」のすべ...
+他の記号類についても全角/半角の使い分けが適切かどうか,...
+文献表中はフル・ストップの扱いが他と異なるので注意する(...
+他の全体的な体裁.
**9, HTMLのタグ [#u78aba84]
|~構造|~MS Word 2016|~LibreOffice|
|~表題|<p class=MsoTitle>||
|~副題|<p class=MsoSubtitle>||
|~見出し1|<h1>|<h1>|
|~見出し2|<h2>|<h2>|
|~見出し3|<h3>|<h3>|
|~引用文1|<blockquote>||
|~引用文2|<pre>||
|~引用||<blockquote>|
|~整形済みテキスト||<pre class="cjk">|
**10, ギリシア語 [#m2fd6e56]
+ギリシア語の疑問符 ; にはASCII文字の ; を用いる方がよい...
+inputencにutf8xを用いる場合とutf8を用いる場合があるが,...
+アポストロフィの後に空白を挿入しない著者も多いので注意す...
終了行:
[[TypeSetting/MakingOfProceedings]]
*Word -> LaTeXの変換(論文集制作) [#jfe778e2]
方針は[[はじめに>TypeSetting/MakingOfProceedings/Intro]]...
**0, Wordファイルの編集 [#ed7b4ec2]
+ルビ(マクロで置換)
--http://hermione.s41.xrea.com/pukiwiki/pukiwiki.php?OOob...
--http://oooug.jp/faq/index.php?faq%2F4%2F1791
**1, .doc -> .html [#q5a8dc03]
+LibreOfficeの設定を行っておく.
--[ツール]—[オプション]をクリックする.
--「読み込み/保存」の「HTML互換性」を選択する.
--「文字集合」を「Unicode (UTF-8)」に変更する.
+.doc ファイルを開き,[ファイル]—[別名で保存]で「ファ...
1を行わないとギリシア文字の部分が α などの実体参照...
**2, HTMLタグの削除 [#w369bf25]
このあとはPerlとテキストエディタで作業していく.
+改行コードの変換(CR, LF -> LF).
+改行を半角スペースに変換.
+タブなどの空白文字を半角スペースに変換.
+2つ以上連続する半角スペースを1つに変換.
+LaTeXのマクロに変換する必要のあるタグを一旦別の記号に変...
--&
--<SUP></SUP></A>(脚注記号.脚注記号にはアンカーがつくこ...
--<SUP></SUP>(普通の上付文字)
--<I></I>
--<B></B>
--<EM></EM>
--<BR>(\bigskipに相当するところがあるかもしれないので,...
+</P>を改行2つに変換.
+すべてのHTMLタグを削除.
+5の記号を変換.
--連続しているところは1つにまとめる.
--LaTeXのマクロに変換.
+行頭・行末の半角スペースを削除.
+空行を削除.
+段落分けをLaTeX用に変換.和欧混植時に便利な「電子メール...
以上の例.
-[[変換スクリプトの例>TypeSetting/MakingOfProceedings/Doc...
**3, 脚注の挿入 [#cec36cd5]
+2でできたファイル(text.txt)の前半には本文が,後半には...
+脚注ファイル(notes.txt)には1脚注1行の形式(ただし空行...
+notes.txtから空行と行頭の「脚注番号+半角スペース」を削...
+text.txtの脚注が入る部分は,たとえば脚注31なら「FootNote...
+脚注が挿入されたファイルはarticle.txtなどとする.
**4, いろいろな変換(1) [#of2fa4f6]
+全角英数字 -> 半角.
+半角カタカナ -> 全角.
+LaTeX の特殊文字に \ を付加.
+その他のLaTeXの特殊文字を処理.
+cf. などを cf.\ に.
+M. L. などを M.~L. に.
+数字の前後の - を -- に変換(二分ダーシでない箇所を後で...
+行頭・行末の半角スペースを削除.
+} の前の半角スペースを外に出す.
+省略記号の . が\textitの外に出ている場合中に入れる.
**5, 和文文字の変換 [#n19ab47d]
+和文文字中の半角文字.
+和文中の () を全角に変換.
+などなど.
**6, ギリシア文字の変換 [#h6d22509]
+ギリシア語単語を\GreekTextで囲む.
+\GreekTextが半角スペースなどを挟んで隣り合っていれば結合.
+\GreekTextの前後に - があれば中に入れる.
+\GreekTextの後に ' があれば中に入れる.
+ギリシア文字の後の ' を '' に変換.
あとで必要に応じて\GreekText{xxx}を\foreignlanguage{greek...
**7, いろいろな変換(2) [#c31cec47]
+p.~1 などの処理.
**8, 最終調整 [#wbae9a15]
一括変換できないものをエディタ上で確認しながら一つずつ修...
+二分ダーシ.
-- - となっているもののうち,ハイフンに変換すべきところは...
-- -- をすべて二分ダーシに変換する.
+\bigskip
--***bigskip*** となっているもののうち,\bigskipが必要な...
--***bigskip*** をすべて\bigskipに変換する.
+フル・ストップの後に \ を入れるべきところ,\@ を入れるべ...
--特に古典作家名と作品名.
+「\footnote{xxx.}和文文字」の場合「\footnote{xxx.} 和文...
+かっこ類に全角を使うか,半角を使うか.「( ) ()」のすべ...
+他の記号類についても全角/半角の使い分けが適切かどうか,...
+文献表中はフル・ストップの扱いが他と異なるので注意する(...
+他の全体的な体裁.
**9, HTMLのタグ [#u78aba84]
|~構造|~MS Word 2016|~LibreOffice|
|~表題|<p class=MsoTitle>||
|~副題|<p class=MsoSubtitle>||
|~見出し1|<h1>|<h1>|
|~見出し2|<h2>|<h2>|
|~見出し3|<h3>|<h3>|
|~引用文1|<blockquote>||
|~引用文2|<pre>||
|~引用||<blockquote>|
|~整形済みテキスト||<pre class="cjk">|
**10, ギリシア語 [#m2fd6e56]
+ギリシア語の疑問符 ; にはASCII文字の ; を用いる方がよい...
+inputencにutf8xを用いる場合とutf8を用いる場合があるが,...
+アポストロフィの後に空白を挿入しない著者も多いので注意す...
ページ名: