LaTeXで古典ギリシア語を出力する簡単な例です.uplatexを使用して,Unicodeでギリシア文字を入力します.
\documentclass[uplatex]{jsarticle} \kcatcode`α=15 \kcatcode`ἀ=15 \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[LGR,T1]{fontenc} \usepackage[greek,english,japanese]{babel} \languageattribute{greek}{polutoniko} \title{古典ギリシア語} \author{テスト} \begin{document} \maketitle 以下に例文を記載します. \begin{quote} \selectlanguage{greek} Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος \end{quote} \end{document}
これを次のように処理します.
$ uplatex input.tex $ dvipdfmx input.dvi
少し設定の手間は増えますが,\usepackage[utf8]{inputenc}を用い,ucsパッケージを用いないようにするとほかのパッケージに影響を及ぼさずに済ますことができます.
\documentclass[uplatex]{jsarticle} \kcatcode`ç=15 \kcatcode`Ŕ=15 \kcatcode`ƀ=15 \kcatcode`Ḁ=15 \kcatcode`α=15 \kcatcode`ἀ=15 \kcatcode`ʰ=15 \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[LGR,T1]{fontenc} \usepackage[T1,extra]{tipa} \usepackage{tipx} \usepackage{newunicodechar} \newunicodechar{ȳ}{\=y} \newunicodechar{ḗ}{\textacutemacron{e}} \newunicodechar{ḕ}{\textgravemacron{e}} \newunicodechar{ʰ}{\textsuperscript{h}} \newunicodechar{ʷ}{\textsuperscript{w}} \usepackage[greek,english,japanese]{babel} \languageattribute{greek}{polutoniko} \title{古典ギリシア語} \author{テスト} \begin{document} \maketitle 以下に例文を記載します. \begin{quote} \selectlanguage{greek} Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος \end{quote} \begin{enumerate} \item á \item ā \item ȳ \item kʰʷ \item ḗ ḕ \end{enumerate} \end{document}
必要に応じて\newunicodecharの記述を増やしていきます./usr/local/texlive/201?/texmf-dist/tex/latex/ucs/data/def-???.defの記述が役に立つでしょう.パッケージを作っておくと楽です.
ucsパッケージを用い,inputencパッケージをutf8xオプションで用いることもできます.ただしucsと相性の悪いパッケージもあるので,可能な場合はucsパッケージを用いず,inputencパッケージをutf8(utf8xではない)オプションで用いたほうがよいでしょう.
\documentclass[uplatex]{jsarticle} \kcatcode`α=15 \kcatcode`ἀ=15 \usepackage{ucs} \usepackage[utf8x]{inputenc} \usepackage[greek,english,japanese]{babel} \languageattribute{greek}{polutoniko} \title{古典ギリシア語} \author{テスト} \begin{document} \maketitle 以下に例文を記載します. \begin{quote} \selectlanguage{greek} Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος \end{quote} \end{document}
teubnerパッケージを用いると,さまざまな校訂用の記号や韻律記号などが使えるようになります.使い方は次のようにして確認します.
$ texdoc teubner
TeX Live 2016の最新版でjsarticleなどを使い,teubnerパッケージを読み込んでdvipdfmxで処理すると,PDFファイルのページサイズが正しく設定されない,という現象が出ます.そのような場合はjsarticleをdvipdfmxオプション付きで用います.
\documentclass[a4paper,papersize,12pt,dvipdfmx,uplatex]{jsarticle} \kcatcode`α=15 \kcatcode`ἀ=15 \usepackage{ucs} \usepackage[utf8x]{inputenc} \usepackage[greek,english,japanese]{babel} \languageattribute{greek}{polutoniko} \usepackage[nosetpagesize]{graphicx} \usepackage{teubner} \title{古典ギリシア語} \author{テスト} \begin{document} \maketitle 以下に例文を記載します. \begin{quote} \selectlanguage{greek} \mqi{Μῆνιν} ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος \end{quote} \end{document}
teubnerパッケージとtipaパッケージを併用すると\textsubarch{i}の記号が上に上がってしまいます.この場合はtextalphaパッケージを読み込み,\textsubarchをT3エンコーディングで使うようにするとよいでしょう.
\documentclass[a4paper,papersize,12pt,uplatex]{jsarticle} \kcatcode`α=15% Greek and Coptic (U+0370-- ) \kcatcode`ἀ=15% Greek extended (U+1F00-- ) \usepackage[10pt]{type1ec} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1,extra]{tipa} \usepackage{tipx} \usepackage{newunicodechar} \usepackage[LGR,T1]{fontenc} \usepackage{textcomp} \usepackage[greek,japanese]{babel} \languageattribute{greek}{polutoniko} \usepackage{teubner} \usepackage{textalpha} \DeclareTextAccentDefault{\textsubarch}{T3} \begin{document} \foreignlanguage{greek}{ἀγαθός}. \textsubarch{i}\textsubarch{u} \end{document}